قصص أطفال بالانجليزية — قصص قصيرة هادفة لتعليم طفلك الإنجليزية (٢٠٢٦)

قصص أطفال بالانجليزية

قصص أطفال بالانجليزية هي أسهل طريقة لتعليم طفلك لغة جديدة —
لأن الطفل يتعلم اللغة بشكل طبيعي حين يعيشها في قصة يحبها،
لا حين يحفظها في كراسة.

من المهم لطفلك ان يتعلم كلماته الأولى باللغة العربية لغته الأم وحين يتمكن منها ويصبح قادرا على استخدام مفرداتها يأتي وقت أستخدام لغة أخرى من خلال كلمات بسيطة أو الأناشيد أو القصص بأنواعها المختلفة.

ويمكنك تعلم أستخدام القصص لتنمية مهارات طفلك وتحسين نطقه للحروف وتعلم مسميات الأشياء سواء باللغة العربية أو الإنجليزية وتطويع القصص بما يتناسب مع ظروف واحتياجات طفلك من خلال الاشتراك في دورة قصص الأطفال المقدمة من أكاديمية اشراقة.

وإن كنت تبحث عن قصص عربية قصيرة لطفلك في نفس الوقت،فهذه مجموعة من قصص الأطفال القصيرة المكتوبة والهادفة.

اخترنا لكِ في اكاديمية اشراقة بعض القصص التى تناسب عمر طفلك في مختلف مراحل عمره لتختاري من بينها ما يناسب أهتماماته:

قصص إشراقة الأصلية — بالإنجليزية مع الترجمة العربية

 

Adam’s Flower — وردة آدم

قصة إنجليزية أصيلة بكلمات بسيطة ومناسبة للأطفال من ٤ إلى ٨ سنوات —
مع ترجمة عربية لتقرأها مع طفلك وتستمتعا بها معاً.

قصة إنجليزية قصيرة للأطفال مع ترجمة عربية — Adam's Flower — إشراقة

Adam had a little plant in the garden. He loved it very much.

He wanted to hug it and bring it inside to sleep next to him.

“No, Adam,” said his mother. “The plant needs the sun and the garden.”

Then he watered it. And watered it. And watered it again.

“I love it so much. It needs more water,” he thought.

“No, Adam. Plants do not need too much water. And a cactus? Only a tiny drop.”

He had a new idea. He carried it to the sandbox near the front door.

“You will be happy here,” he told it.

“No, Adam. Plants do not like sand. They need soft, dark, real soil.”

Adam sat down. He was tired. He had tried so many things. But still — no flower.

“Why won’t it grow?” he asked sadly.

His mother sat beside him and said softly:
“A plant is like a little baby. First it grows roots deep under the soil — you cannot see them, but they are there. Then a stem. Then leaves. Then — a flower.”

“How long?” asked Adam. She smiled: “As long as it needs.”

Adam waited. Every morning he looked from his window at the little plant in the garden.

Then one morning — at the top of the green stem — a tiny white flower was just beginning to open.

Adam smiled. He had grown something beautiful. And he had waited.

الترجمة العربية — للقراءة مع طفلك

كان لدى آدم نبتة صغيرة في حديقة المنزل. كان يحبها كثيراً جداً.

أراد أن يحتضنها ويُدخلها البيت لتنام بجانبه.

قالت أمه: “لا يا آدم. النبتة تحتاج الشمس والحديقة.”

سقاها. وسقاها. وسقاها مرة أخرى.

فكّر: “أنا أحبها جداً. هي تحتاج ماءً أكثر.”

قالت أمه: “لا يا آدم. النبتات لا تحتاج ماءً كثيراً. والصبّار؟ يحتاج قطرات قليلة جداً.”

خطرت له فكرة. حمل النبتة إلى صندوق الرمل بجانب الباب.

قال لها: “ستكونين سعيدة هنا.”

قالت أمه: “لا يا آدم. النبتات لا تحب الرمل. هي تحتاج تراباً طرياً داكناً حقيقياً.”

جلس آدم على الأرض. كان متعباً. جرّب كثيراً. لكن لا تزال — لا وردة.

سأل بحزن: “لماذا لا تنمو؟”

جلست أمه بجانبه وقالت بهدوء:
“النبتة مثل الطفل الصغير. أولاً تنمو الجذور عميقاً تحت التراب — لا تراها، لكنها موجودة. ثم تأتي الساق، ثم الأوراق، ثم — الوردة.”

سأل آدم: “وكم يستغرق ذلك؟” ابتسمت أمه: “بقدر ما تحتاج.”

انتظر آدم. كل صباح كان يُطلّ من نافذته على النبتة الصغيرة في الحديقة.

ثم في صباح ما — في أعلى الساق الخضراء — كان طرف وردة صغيرة بيضاء يبدأ في الظهور.

ابتسم آدم. لقد زرع شيئاً جميلاً. وصبر.

 

A Good Boy


An old woman wanted to cross a road. She was weak. Therefore she wanted help. She waited long. She waited alone.

She saw a large number of school boys. They were laughing and talking. They were going home. So they were happy. They looked at the old woman. They did not help her. They walked on.

But one boy went to the old woman. He said to her, “Mother! Do you want to cross the road? I will help you. I will take you to the other side.”

The boy helped the old woman. He led her across the road. He did a good deed. He was happy. He said, “I helped somebody’s mother. So, somebody will help my mother in her old age.”

“Dear God! Be kind to this good boy,” said the old woman in her prayer.

The Ant and the Grasshopper

One cold, frosty day in the middle of winter a colony of ants was busy drying out some grains of corn which had grown damp during the wet autumn weather.

A grasshopper half dead with cold and hunger came up to one of the ants. “Please give me a grain or two from your store of corn to save my life,” he said faintly.

“We worked day and night to get this corn in. Why should I give it to you?” asked the ant crossly. “Whatever were you doing all last summer when you should have been gathering your food?”

“Oh! I didn’t have time for things like that,” said the grasshopper. “I was far too busy singing to canny corn about.”

The ant laughed unkindly. “In that case you can sing all winter as far as I am concerned,” he said.

And without another word he turned back to his work.

Islam teaches us that we should help the less fortunate. But it also teaches us that we must work hard and not rely on the kindness of others for our daily needs.

Fair Shares

قصص أطفال بالانجليزية

Ali and Abraham were brothers. Their mother died very early. Their father also died after some time. He left for his sons a cow and a date-tree

Ali was cunning. He was greedy too. Abraham was kind and honest. He trusted his elder brother. They wanted to divide their father’s property. Ali said, “I will be very fair with you, Abraham. You take the front portion of the cow as your share. I will take the hind side of the cow. Each one gets his profit only from his share.” In the same way the tree was also divided. The upper part of the tree went to Ali. And the lower part of the tree went to Abraham.

Abraham fed the cow very well fresh grass and water. The cow became healthy. It gave a lot of milk. Ali got the milk. He sold the milk and got a lot of money. But he did not share the money with Abraham. Abraham asked his brother about his share of money. Ali replied, “I got the milk from my portion of our cow. Hind part is mine as per the agreement. Each of us gets the benefits only from his part.” Abraham said nothing.

A wise man advised Abraham. He said something in the ear of Abraham. The next day Ali was milking the cow. Then Abraham beat the cow in the front portion. The cow started kicking. Ali shouted at Abraham. “You fool! Why do you beat the cow? Do not see me milking the cow?”

“The front portion of the cow is mine. I can do anything. That is our agreement,” said Abraham.

Ali could not say anything. Finally he agreed to share the money. Abraham said, “Not just money. You must also share the work of feeding and taking care of the cow too.” Ali agreed.

With regard to the tree, Ali had taken the upper part of the tree. He made holes on the upper part of the tree. A kind of sweet-smelling juice came out of these holes. The juice was collected in pots. These pots were kept near the holes. Ali sold the juice for money. But he did not share either the money or the juice with his brother.

Again the wise man advised Abraham. The next day Ali was on the top of the tree. He was fixing pots near the holes. At that time Abraham was cutting the lower part of the tree. Ali shouted at Abraham. But Abraham reminded Ali about the agreement. He said, “I can do anything with my part. You cannot question or stop me.”

Ali now realized his mistakes. He said, “Abraham, I have been a bad brother to you. I feel ashamed of my selfishness. I ask your pardon. I promise to look after you well hereafter.”

And so he did. Both the brothers lived happily. They shared the profit.

Bad Temper


There once was a little boy who had a bad temper. His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, he must hammer a nail into the back of the fence.

The first day, the boy had driven 37 nails into the fence. Over the next few weeks, as he learned to control his anger, the number of nails hammered daily gradually dwindled down. He discovered it was easier to hold his temper than to drive those nails into the fence.

Finally the day came when the boy didn’t lose his temper at all. He told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper. The days passed and the boy was finally able to tell his father that all the nails were gone.

The father took his son by the hand and led him to the fence. He said, “You have done well, my son, but look at the holes in the fence. The fence will never be the same. When you say things in anger, they leave a scar just like this one. You can put a knife in a man and draw it out. It won’t matter how many times you say I’m sorry. The wound is still there.”

A verbal wound is as bad as a physical one.

 

ولمن يريد قصصاً للقراءة المستقلة في المراحل الأكبر
هذه قائمة بأفضل قصص أطفال للقراءة تناسب هذه المرحلة.

الخاتمة 

القصة الإنجليزية ليست درساً في اللغة —
هي تجربة يعيشها الطفل ويتشرّب منها الكلمات بشكل طبيعي.

وإن أردت أن تتعلم كيف تختار القصة الصحيحة لعمر طفلك
وكيف تحكيها بطريقة تشدّه وتجعله يطلب المزيد — فدورة قصص الأطفال في إشراقة تأخذك في هذه الرحلة كاملة.

أسئلة شائعة عن قصص الأطفال بالانجليزية

ما هي أفضل قصص الأطفال بالانجليزية للمبتدئين؟

أفضل قصص للمبتدئين هي القصص القصيرة التي تعتمد على جمل بسيطة وكلمات متكررة ومواقف يومية مألوفة للطفل. كلما كانت الجمل أقصر والأحداث أوضح، كان استيعاب الطفل للغة أسرع وأعمق.

كيف تساعد القصص الإنجليزية في تعليم اللغة للأطفال؟

القصة تضع الكلمة في سياق حي — فبدلاً من حفظ كلمة happy كتعريف، يرى الطفل الشخصية وهي تضحك وتفرح ويسمع الكلمة في نفس اللحظة. هذا هو التعلم الطبيعي للغة، وهو أسرع وأثبت من الحفظ المباشر.

من أي عمر يمكن البدء بقصص الأطفال بالإنجليزية؟

يمكن البدء من عمر ٣ سنوات بقصص مصورة بسيطة جداً. الشرط الأساسي هو أن يكون الطفل قد اكتسب أساساً جيداً في لغته الأم أولاً حتى لا تتشابك اللغتان في مرحلة بناء الكلام.

هل يجب ترجمة القصة للطفل أثناء القراءة بالإنجليزية؟

في البداية نعم — الترجمة تساعد الطفل على فهم ما يحدث والتفاعل مع القصة. لكن مع الوقت ابدأ بتقليل الترجمة تدريجياً، وشجّع الطفل على استنتاج المعنى من السياق والصور.

كيف أختار قصة إنجليزية مناسبة لعمر طفلي؟

ابحث عن ثلاثة عناصر: أولاً — جمل قصيرة لا تتجاوز ٧ كلمات. ثانياً — موضوع مألوف للطفل كالأصدقاء والحيوانات والمنزل. ثالثاً — تكرار بعض الجمل أو الكلمات خلال القصة. هذه العناصر الثلاثة تضمن أن يستمتع الطفل ويتعلم في نفس الوقت.

من دورات أكاديمية إشراقة

هاجر محمد عبد العظيم
على حسب الباقة المختارة
دورة شاملة لتعلم صناعة محتوى الأطفال من ملفات ومناهج ودورات وقصص ومجلات للأطفال

أحدث المقالات

تحديات تربية الأطفال في دول الخليج العربي — دليل شامل لكل دولة (٢٠٢٦)

المقدمة،تحديات تربية الأطفال في السعودية،تحديات تربية الأطفال في الإمارات،تحديات تربية الأطفال في الكويت،تحديات تربية الأطفال في قطر،تحديات تربية الأطفال في البحرين،تحديات تربية الأطفال في سلطنة عمان،تحديات تربية اطفال في دول الخليج العربي.

مقالات أخرى ذات صلة

تحديات تربية الأطفال في دول الخليج العربي — دليل شامل لكل دولة (٢٠٢٦)

المقدمة،تحديات تربية الأطفال في السعودية،تحديات تربية الأطفال في الإمارات،تحديات تربية الأطفال في الكويت،تحديات تربية الأطفال في قطر،تحديات تربية الأطفال في البحرين،تحديات تربية الأطفال في سلطنة عمان،تحديات تربية اطفال في دول الخليج العربي.

التعليقات

Scroll to Top
Picture of زائر
زائر